V průběhu dvou dní se sešly v českém zpravodajství informace sice z opačných koutů světa, ale přesto do značné míry jsoucí na jedno brdo.
V obou případech se jedná o vývoj jazyků, přesněji tedy o jejich prznění.
Francouzi tak kupříkladu zahájili nové spory o genderovou vyváženost slov (https://zpravy.aktualne.cz/zahranici/francouziky-bojuji-za-genderove-vyvazena-slova-je-to-intelek/r~dbf7094ac6e711e7aabeac1f6b220ee8/). Zatímco prý ještě před deseti lety byla vrcholem tohoto jejich snažení kritika ohledně velvyslankyň, prefektek a podobně, nyní tam už bojují o vysloveně genderově vyvážené formy jazyka. Pod čímž si máme představit, že by slova s mužským rodem měla být psaná i se ženskou koncovkou.
Takže by měli mít ve Francii třeba čtenáře.ky, zemědělec.kyně, řemeslník.ice či obchodník.ce.
Kdekomu se to tam prý sice nelíbí, tamního ministra školství nevyjímaje, ale feministické kruhy a levicové aktivistické svazy a spolky si nemíní dát pokoj. Že prý byl francouzský jazyk v minulých staletích svévolně „maskulinizován“, tedy řekněme zmužštěn, a je třeba zjednat nápravu.
A skupina 314 jejich učitelů základních a středních škol už dokonce měla vydat prohlášení, že přestane učit gramatiku způsobem, v němž „mužský rod vítězí nad ženským“.
V New Yorku to pak „řeší“ podobně jako počátkem léta v Londýně poněkud nenápadněji (https://www.novinky.cz/zahranicni/amerika/454700-uz-zadne-damy-a-panove-s-tradicnim-oslovenim-konci-i-metro-v-new-yorku.html). Tedy zavádějí pouze genderově neutrální hlášení v hromadné dopravě, aby se v této „cítili vítáni skutečně všichni“. Mizí tam tedy výrazy typu „dámy a pánové“ a podle před týdnem vydaného oběžníku je nahrazují genderově neutrální slova typu cestující či pasažéři.
Což pochopitelně kontrolují nadřízení, protože to není žádná sranda. Protože je záhodno brát ohledy na transsexuály a jiné genderové a pohlavní menšiny, jež by se cítily označením za dámy nebo pány či opomíjením poškozeny.
U nás v České republice je zatím ještě klid. Ovšem těžko říci, nakolik se jedná o skutečný klid a nakolik jen o pověstné ticho před bouří. Protože i u nás už máme s genderovou vyvážeností své zkušenosti. Už i u nás se posuzuje „kvalita“ učebnic do značné míry právě podle jejich genderové vyváženosti, tedy zda je tam stejně mužů a žen a tito (tyto) nevykonávají svému pohlaví příliš tradiční profese, už i tady se léta diskutuje o početní vyrovnanosti mužů a žen v politice a na vedoucích postech,…
A vůbec bych se tak nedivil, kdybychom i zde jednoho dne převzali onen výše popisovaný zahraniční „boj za rovnoprávnost všech“. To aby pocítili(y) nějaké zadostiučinění i naprostí(é)…
… nevíte někdo náhodou, jak se ve všech rodech, genderově neutrálně a současně i transsexuálně a bezpohlavně řekne „IDIOTI“?